new.thetea.app · sampling channel Encyclopedia · School · Atlas · Pu-erh · Equipment EN · RU · · · · FR · ES · AR · DE · JA · KO
+61 more
new.thetea.app Browse all →

home · article

Jìngtíng Lǜ Xuě

Jìngtíng lǜ xuě · 敬亭绿雪

Jìngtíng Lǜ Xuě é um dos mais antigos chás verdes históricos da China, criado durante a dinastia Ming e agraciado com o estatuto de chá tributário (gòngchá) nas cortes Ming e Qing. Este chá, cuja tecnologia foi perdida no final da dinastia Qing e recuperada apenas em 1978, integra, juntamente com Huángshān Máo Fēng…

Jìngtíng Lǜ Xuě é um dos mais antigos chás verdes históricos da China, criado durante a dinastia Ming e agraciado com o estatuto de chá tributário (gòngchá) nas cortes Ming e Qing. Este chá, cuja tecnologia foi perdida no final da dinastia Qing e recuperada apenas em 1978, integra, juntamente com Huángshān Máo Fēng (黄山毛峰) e Liù’ān Guā Piàn (六安瓜片), a tríade dos grandes chás da província de Ānhuī. Seu nome poético — “Neve Verde da Montanha Jìngtíng” — deve-se ao abundante pelo branco (báiháo) que, durante a infusão, gira na xícara como flocos de neve.

1. Classificação e Origem:

  • Tipo: Chá verde (não fermentado), hōngqīng (烘青, hōngqīng) — seco por método de aquecimento (secagem em tanque).
  • Categoria: Chás famosos históricos da China (历史名茶, lìshǐ míngchá).
  • Origem: China, província de Ānhuī (安徽, Ānhuī), município de Xuānchéng (宣城, Xuānchéng), distrito de Xuānzhōu (宣州区, Xuānzhōu Qū), Montanha Jìngtíngshān (敬亭山, Jìngtíng Shān). O núcleo da produção concentra‑se no pico principal Yī Fēng (一峰) e nos jardins de chá adjacentes — Míngxiāngtái (茗香台), Shàngshíbà (上十坝) e outras parcelas nas encostas sombreadas, entre 300 e 500 metros de altitude.
  • Coordenadas geográficas: Aproximadamente 31°00′ N, 118°40′ E.

2. História e Significado Cultural:

  • História: O Jìngtíng Lǜ Xuě foi criado durante a dinastia Ming (1368–1644). Nas épocas Ming e Qing, o chá foi inscrito no registro dos chás tributários da corte imperial. De acordo com a “Monografia do Distrito de Xuānchéng” (《宣城县志》, Xuānchéng Xiànzhì), no período Ming‑Qing, eram enviadas anualmente à corte 300 jīn (cerca de 150 kg) deste chá. Na era Kāngxī, o poeta e erudito Shī Rùnzhāng (施闰章, Shī Rùnzhāng) cantou este chá em versos, consolidando sua fama literária. No final da dinastia Qing, a tecnologia de produção foi perdida. Em 1972, a fábrica de chá ao pé da Montanha Jìngtíngshān (敬亭山茶场) iniciou o trabalho de recuperação da receita e, em 1978, a tecnologia foi recriada com sucesso. Em 1976, o célebre literato e figura pública Guō Mòruò (郭沫若, Guō Mòruò) escreveu de próprio punho a inscrição caligráfica “Jìngtíng Lǜ Xuě”, que se tornou o cartão de visita do chá. Em 1983, o chá recebeu um certificado de honra do Ministério das Relações Econômicas Exteriores da RPC. Em 2010, a técnica de fabricação do Jìngtíng Lǜ Xuě foi incluída no registro do patrimônio cultural imaterial da província de Ānhuī. O método de colheita e processamento deste chá passou a figurar nos manuais oficiais das universidades na especialidade de chá.

  • Nome: Cada componente do nome possui carga semântica. “Jìngtíng” (敬亭) é o nome da montanha; originalmente chamava‑se Zhāotíngshān (昭亭山, Zhāotíng Shān), mas no início da dinastia Jin Ocidental (266 d.C.) foi renomeada para evitar o tabu do nome do imperador Sīmǎ Zhāo (司马昭). “Lǜ” (绿, lǜ) significa “verde” e indica a cor dos brotos e folhas do chá. “Xuě” (雪, xuě) significa “neve” e descreve o pelo branco (báiháo) que cobre abundantemente as folhas; ao infundir, o pelo se solta e flutua na água, criando o efeito de flocos de neve caindo. Existe também uma lenda popular: segundo ela, Lǜ Xuě (“Neve Verde”) era o nome de uma jovem artesã que preparava um chá extraordinário. Fugindo das investidas de um funcionário local, ela se atirou de um penhasco, e as folhas de chá que se espalharam de seu cesto brotaram por toda a encosta da montanha. O povo deu o nome dela ao chá em sua memória.

  • Significado cultural: A Montanha Jìngtíngshān é uma das mais célebres “montanhas poéticas” (诗山, Shī Shān) do sul da China. Ela foi celebrada já pelo poeta da Qi Meridional Xiè Tiǎo (谢朓, Xiè Tiǎo, 464–499), e o grande Lǐ Bái (李白, Lǐ Bái) subiu sete vezes a esta montanha, deixando 45 poemas, entre os quais o imortal “Sentado Sozinho na Montanha Jìngtíng” (《独坐敬亭山》). Ao longo de mais de mil anos — das Seis Dinastias até a Qing — a montanha foi cantada por mais de 300 literatos, incluindo Bái Jūyì, Dù Mù, Ōuyáng Xiū, Huáng Tíngjiān, Sū Shì e Wén Tiānxiáng. O chá nascido nas encostas desta lendária montanha esteve, desde o início, indissociavelmente ligado à tradição literária. O poeta da dinastia Qing Shī Rùnzhāng escreveu a seu respeito: “Coloco‑o em porcelana branca — não se distingue da [água pura], como se o perfume das flores fosse carregado pelo riacho da montanha”. O pintor Méi Gēng (梅庚, Méi Gēng) também exaltou o chá, notando que sua “cor é como a água outonal, e o sabor, como a orquídea”. O Jìngtíng Lǜ Xuě, ao lado de Huángshān Máo Fēng e Liù’ān Guā Piàn, forma a canônica “tríade dos grandes chás de Ānhuī” (安徽三大名茶).

3. Descrição Botânica e Matéria‑Prima:

  • Variedade / Cultivar: O cultivar principal é o Xuānchéng Jiānyè (宣城尖叶, Xuānchéng Jiānyè) — variedade seminal reconhecida nacionalmente (国家级有性系良种). Trata‑se de uma forma arbustiva (Camellia sinensis var. sinensis) com folhas de tamanho médio e hábito semiaberto. Os brotos jovens são verde‑amarelados e densamente cobertos de pelo. O peso de 100 gemas no padrão “gema + três folhas” é de aproximadamente 64 g. O cultivar distingue‑se pela elevada resistência ao frio e à seca, bem como pela prolongada maciez dos brotos (持嫩性强, chí nèn xìng qiáng).
  • Colheita: A colheita é realizada anualmente entre Qīngmíng (清明, Qīngmíng, início de abril) e Gǔyǔ (谷雨, Gǔyǔ, meados a final de abril). O padrão de colheita é “uma folha abraça uma gema” (一叶抱一芯): gema fechada ou recém‑aberta com uma folha jovem de cerca de um cùn (寸, ~3,3 cm) de comprimento.
  • Padrão de colheita: Para a classe especial (tèjí) — exclusivamente gemas isoladas ou gemas com a primeira folha ainda fechada; para a primeira classe — gema com uma folha; para a segunda — gema com duas folhas começando a abrir. As exigências de colheita resumem‑se em quatro caracteres: nèn, jūn, jìng, qí (嫩、均、净、齐) — maciez, uniformidade, limpeza, alinhamento.
  • Requisitos da matéria‑prima: Apenas brotos jovens, intactos, sem folhas grosseiras, homogêneos em tamanho, livres de odores estranhos e impurezas.

4. Terroir e Características de Cultivo:

  • Clima e relevo: A Montanha Jìngtíngshān situa‑se na zona de transição entre as regiões montanhosas do sul de Ānhuī (皖南山区) e a planície costeira do rio Yangtzé. O clima é subtropical, com quatro estações bem definidas. A temperatura média anual é de 15–16,8 °C. A precipitação anual é de 1500–2000 mm. O período livre de geadas é superior a 220 dias. A humidade relativa média anual excede 80%. A cobertura florestal na Jìngtíngshān atinge 96,3%, graças à qual os arbustos de chá recebem principalmente luz difusa, o que favorece o acúmulo de aminoácidos e inibe a formação de fibras grosseiras nos brotos.
  • Altitude de cultivo: Os principais jardins de chá situam‑se entre 300 e 500 metros acima do nível do mar. A matéria‑prima mais valiosa é colhida nas encostas sombreadas (orientação norte) próximas ao pico principal.
  • Solos: Os solos são formados pela meteorização de arenito. A reação é ligeiramente ácida (pH 4,5–5,0), com alto teor de húmus e de elementos minerais, incluindo selênio e iodo. Essa composição confere ao chá um perfil mineral rico e contribui para a formação do aroma característico.

5. Tecnologia de Produção:

A produção do Jìngtíng Lǜ Xuě compreende seis etapas sucessivas. A peculiaridade fundamental é a técnica manual de modelagem “dā lǒng lǐ tiáo” (搭拢理条, dā lǒng lǐ tiáo), que cria a forma característica de “língua de pardal”, bem como a secagem final sobre brasas de madeira de Sophora (槐炭烘笼, huáitàn hōnglóng), que fixa o aroma e assegura a estabilidade durante o armazenamento.

  1. Disposição da folha fresca (鲜叶摊放, xiānyè tānfàng): A matéria‑prima colhida é disposta em camada fina sobre bandejas de bambu por 2 a 3 horas, para remoção natural da umidade excessiva e despertar do aroma.
  2. “Fixação do verde” (杀青, shāqīng): Realizada em wok a uma temperatura de 130–140 °C. Cada carga é de 200–250 g de matéria‑prima. Nos primeiros 2 minutos, a folha é vigorosamente sacudida (抖, dǒu); em seguida, alternam‑se a sacudidela e o breve abafamento (闷, mèn). O controle preciso da temperatura é crítico: o superaquecimento produz sabor de queimado; o aquecimento insuficiente, cheiro de erva crua. Após a fixação, a folha é espalhada para esfriar.
  3. Modelagem (做形, zuòxíng): Conduzida a aproximadamente 60 °C. Utiliza‑se a técnica manual “dā lǒng lǐ tiáo” (搭拢理条): o mestre trabalha com quatro dedos e o polegar simultaneamente, segurando as folhas na palma da mão e formando “línguas” lisas e retas. A pressão é regulada segundo o princípio “leve — forte — leve” (轻‑重‑轻), o que evita o escurecimento e a quebra das gemas.
  4. Secagem primária (毛烘, máo hōng): Começa a 110 °C com redução gradual da temperatura (梯度降温, tīdù jiàngwēn). Essa etapa fixa a forma e remove a maior parte da umidade restante.
  5. Secagem final (足烘, zú hōng): Realizada a 60 °C em fogo baixo “escuro” (暗火慢烘, ànhuǒ mànhōng) até um teor de umidade ≤5%. É nessa etapa que se empregam os cestos de brasas de Sophora, que conferem ao chá o tom característico de castanha no aroma.
  6. Classificação (分级, fēnjí): O chá pronto é classificado por tamanho, integridade e quantidade de pelo, dividindo‑se em quatro classes.

6. Características Organolépticas:

  • Aparência da folha seca: As folhas têm a forma de “língua de pardal” (雀舌形, quèshé xíng) — retas, densas, levemente achatadas, elásticas ao tato. A cor é um intenso verde‑esmeralda com abundante pelo branco, por vezes com reflexos dourados (classe especial, tèjí). A folha não contém fragmentos nem pó. O chá da classe superior destaca‑se pela compactação particular e pelo brilho intenso.
  • Aroma da folha seca: A nota predominante é de castanha torrada (板栗香, bǎnlì xiāng), complementada por tons de orquídea (兰花香, lánhuā xiāng). Dependendo do microclima da parcela, pode também manifestar‑se aroma de flor de madressilva (金银花香, jīnyínhuā xiāng). O aroma é fresco, limpo e persistente.
  • Aroma da infusão: Intenso e duradouro, com um núcleo pronunciado de castanha, matizes florais e uma base “verde” fresca. Quando a xícara esfria, revelam‑se notas de mel e de frutos secos.
  • Sabor: Fresco (鲜爽, xiānshuǎng), macio e harmonioso (醇和, chúnhé), com doçura nítida (甘, gān) e um prolongado retrogosto doce (回甘, huígān). Corpo de densidade média, sem amargor nem adstringência excessiva quando preparado corretamente. O chá de classe especial revela ainda uma nuance de favas frescas e uma sensação cremosa.
  • Cor da infusão: Verde‑tenro com tonalidade amarelada (嫩绿明亮, nèn lǜ míng liàng), transparente e límpida. Ao preparar em copo de vidro, vê‑se bem como os pelos brancos se desprendem da folha e rodopiam na água, criando o famoso efeito de “neve verde”.
  • Folha infundida (dǐyè): Folhas e gemas tenras, elásticas, de verde vivo, reunidas em densos “buquês” (成朵状, chéng duǒ zhuàng). A coloração uniforme e a integridade da folha testemunham a qualidade da matéria‑prima e o processamento cuidadoso.

7. Composição Química:

O chá distingue‑se pelo alto teor de substâncias biologicamente ativas, o que decorre dos solos ricos em húmus e das condições ótimas de luz difusa.

  • Polifenóis (catequinas): O teor de polifenóis do chá é de 31,1% — significativamente acima da média para chás verdes. As principais catequinas são epigalocatequina‑3‑galato (EGCG), epicatequina‑3‑galato (ECG) e epigalocatequina (EGC). O conteúdo total de catequinas é de 14,7%. A atividade antioxidante dos polifenóis deste chá é, segundo estimativas, 18 vezes superior à da vitamina E.
  • Aminoácidos: O teor de aminoácidos livres é de 4,3%, um valor elevado para chás verdes. A maior parte corresponde à L‑teanina (L‑茶氨酸, L‑chá’ānjīsuān), responsável pela doçura característica, pela plenitude de sabor semelhante ao umami e pelo efeito sinérgico com a cafeína para uma “vitalidade suave”.
  • Alcaloides: Cafeína (咖啡碱, kāfēi jiǎn) — principal componente tonificante, que atua em conjunto com a L‑teanina. Estão também presentes teobromina e teofilina.
  • Vitaminas: Vitamina C (ácido ascórbico) — presente em alto teor na matéria‑prima fresca, sendo parcialmente preservada graças à suave secagem em tanque. Vitaminas do complexo B (B₁, B₂). Vitamina K.
  • Minerais: Potássio, manganês. Nota‑se um teor de flúor na faixa de 200–300 ppm, o que contribui para o fortalecimento do esmalte dentário. A composição do solo assegura a presença de microelementos — selênio e iodo.
  • Óleos essenciais: O perfil aromático forma‑se durante a fixação (shāqīng) e a secagem final sobre brasas. Os principais compostos aromogênicos incluem pirazinas (notas de castanha), linalol e geraniol (tonalidades florais).

8. Propriedades Benéficas:

  • Defesa antioxidante: O alto teor de catequinas (31,1% de polifenóis) proporciona uma poderosa ação neutralizadora dos radicais livres, apoiando a saúde celular e retardando os processos de envelhecimento oxidativo.
  • Efeito tonificante suave: A cafeína, em combinação com a L‑teanina, cria um estado de concentração tranquila, sem os picos e quedas bruscas de energia característicos do café.
  • Apoio às funções cognitivas: A L‑teanina estimula a geração de ondas alfa no cérebro, melhorando a capacidade de atenção, a velocidade de reação e a clareza de pensamento.
  • Apoio à digestão: Os polifenóis e os taninos estimulam a secreção de enzimas digestivas e facilitam a digestão de alimentos gordurosos. Tradicionalmente, este chá é bebido após as refeições.
  • Apoio cardiovascular: As catequinas contribuem para a redução do nível de colesterol oxidado (LDL), apoiam a elasticidade das paredes dos vasos e a normalização da pressão arterial com o consumo regular.
  • Fortalecimento do esmalte dentário: O teor de flúor de 200–300 ppm, combinado com a ação antibacteriana das catequinas (inibição do crescimento de bactérias cariogênicas Streptococcus mutans), ajuda a prevenir a cárie.
  • Apoio ao metabolismo: As catequinas e a cafeína ativam conjuntamente a termogênese e estimulam a oxidação das gorduras, contribuindo para a manutenção do peso saudável.

9. Preparo:

  • Temperatura da água: 80 °C (água fervente resfriada por 3 minutos). É importante não exceder 85 °C — o superaquecimento destrói a clorofila, causando amarelecimento da infusão e amargor.
  • Quantidade de chá: 3 g para 150 ml de água (proporção 1:50). Pelo método gōngfū — 5 g para 120 ml.
  • Utensílios: Copo de vidro (recomendado para o primeiro contato — permite observar o efeito da “neve flutuante”); gàiwǎn (盖碗, gàiwǎn) de porcelana branca — ideal para apreciar o aroma. Não se recomenda o bule de Yíxīng: a argila porosa pode abafar o delicado aroma de castanha.
  • Processo:
    1. Aqueça o copo ou o gàiwǎn com água quente e descarte.
    2. Coloque o chá no fundo do recipiente (método de infusão inferior, 下投法, xiàtóu fǎ).
    3. Para o chá verde delicado, a lavagem é dispensável. Se desejar, pode‑se fazer uma rápida lavagem “despertadora”: despeje 1/3 do volume de água, balance o copo, deixe a folha absorver a umidade por 10–15 segundos (摇香润茶, yáo xiāng rùn chá) e complete com água.
    4. A primeira infusão deve durar de 1 a 2 minutos. Decantar ou começar a beber, deixando um terço do líquido no copo.
    5. Para a segunda e terceira infusões, aumente o tempo em 30 segundos. Um Jìngtíng Lǜ Xuě de qualidade suporta 3 infusões, preservando o aroma e a doçura.

10. Armazenamento:

O Jìngtíng Lǜ Xuě, como a maioria dos chás verdes delicados, é sensível à oxidação, à umidade e a odores estranhos. As condições ideais são: embalagem hermética (saco a vácuo ou lata metálica bem fechada) à temperatura de 0–5 °C no refrigerador. Antes de abrir, a embalagem retirada do refrigerador deve permanecer à temperatura ambiente por 1–2 horas, sem ser aberta — isso previne a condensação de umidade sobre as folhas. Após a abertura, recomenda‑se consumir o chá em 2–4 semanas. O prazo total de armazenamento em embalagem hermética e na temperatura adequada é de até 12 meses. É notável que os mestres aconselham esperar cerca de duas semanas após a produção antes da primeira degustação: nesse período, dissipa‑se o “ardor do fogo” (火气, huǒqì), e o sabor torna‑se mais macio e arredondado.

11. Preço e Falsificações:

O Jìngtíng Lǜ Xuě é um chá com volume de produção limitado e uma identidade regional marcante, o que determina seu custo relativamente elevado. O chá de classe especial (tèjí) é avaliado a partir de 1200 yuans por jīn (500 g) e acima; a primeira e a segunda classes são consideravelmente mais acessíveis. Os principais fatores que influenciam o preço são: época da colheita (a matéria‑prima anterior a Qīngmíng é mais cara), classe/graduação, proporção de trabalho manual e reputação do produtor.

Como evitar falsificações:

  • Formato da folha: O verdadeiro Jìngtíng Lǜ Xuě possui a forma característica de “língua de pardal” — folhas retas, densas, não deformadas, com abundante pelo branco. As falsificações frequentemente parecem mais frouxas, com tamanho não uniforme e fragmentos quebrados.
  • Aroma: O aroma natural de castanha, com matizes florais, é o sinal fundamental. A ausência da nota de castanha, o cheiro de “feno” ou de mofo indicam baixa qualidade ou substituição por matéria‑prima de outras regiões.
  • Infusão: Transparente, verde‑tenro, sem turvação. A presença do “pelo flutuante” é um bom sinal. Infusão turva ou amarelo‑escura atesta matéria‑prima velha ou de baixa qualidade.
  • Preço: Um custo suspeitamente baixo (menos de 300–400 yuans por jīn para algo anunciado como “tèjí”) é quase uma garantia de substituição.
  • Fonte: Recomenda‑se adquirir de vendedores confiáveis, com informação transparente sobre a geografia e a data da safra. Desde 2010, a tecnologia de fabricação está protegida pelo estatuto de patrimônio imaterial da província de Ānhuī.

12. Curiosidades:

  • A Montanha Jìngtíngshān, onde este chá é cultivado, é chamada de “Montanha Poética do Sul da China” (江南诗山). O grande poeta Lǐ Bái dedicou‑lhe 45 poemas e a escalou sete vezes ao longo da vida. Sua última visita ocorreu em 761, um ano antes de sua morte.
  • Ao preparar em copo transparente, o Jìngtíng Lǜ Xuě cria um espetáculo único: os pelos brancos desprendem‑se das folhas e rodopiam na água, lembrando flocos de neve em uma floresta verde. Foi justamente esse efeito visual que deu ao chá seu nome poético.
  • O nome da montanha era originalmente Zhāotíng (昭亭), mas foi alterado em 266 d.C. por causa do tabu do nome do fundador da dinastia Jin Ocidental — Sīmǎ Zhāo. Este é um dos exemplos mais famosos do histórico “tabu onomástico” (避讳, bìhuì) na toponímia chinesa.
  • A tecnologia de “Colheita e Processamento do Jìngtíng Lǜ Xuě” foi incluída nos programas curriculares nacionais das universidades para a especialidade de chá — o único chá de Xuānchéng agraciado com tal honra.
  • A cobertura florestal na Montanha Jìngtíngshān é de 96,3%, o que cria um microclima único: abundante luz difusa e umidade elevada e estável permitem que os arbustos de chá acumulem aminoácidos enquanto a formação de polifenóis é retardada — daí a doçura e a maciez características deste chá.

13. Comparação com outros chás verdes de Ānhuī:

  • Huángshān Máo Fēng (黄山毛峰, Huángshān Máo Fēng): Originário da cadeia de Huángshān, no sul de Ānhuī, altitudes de 700–1200 m. A folha apresenta forma levemente enrolada, com a “folhinha‑peixe” amarelo‑dourada (鱼叶金黄). O aroma é floral‑orquidáceo, mais leve e etéreo que a nota de castanha do Jìngtíng Lǜ Xuě. O sabor destaca‑se pelo frescor e pureza acentuados, com menor densidade de corpo.
  • Liù’ān Guā Piàn (六安瓜片, Liù’ān Guā Piàn): Único por ser fabricado exclusivamente a partir de lâminas foliares (sem gemas nem pecíolos). Formato achatado, que lembra sementes de girassol. Aroma tostado, de frutos secos, com um “ardor” mais pronunciado. Sabor mais encorpado e intenso. Diferentemente do Jìngtíng Lǜ Xuě, não apresenta o efeito visual do pelo branco.
  • Tàipíng Hóu Kuí (太平猴魁, Tàipíng Hóu Kuí): Chá verde de folhas grandes do distrito de Tàipíng (atualmente distrito de Huángshān). As folhas são longas (até 7 cm), planas, com um padrão reticulado característico. Aroma persistente de orquídea. Em tamanho e formato, é o oposto das diminutas “línguas de pardal” do Jìngtíng Lǜ Xuě.
  • Jiǔhuá Máo Fēng (九华毛峰, Jiǔhuá Máo Fēng): Produzido próximo à sagrada montanha Jiǔhuáshān. O padrão de colheita e a tecnologia aproximam‑se do Jìngtíng Lǜ Xuě, mas o aroma é mais herbáceo, com a nota de castanha menos pronunciada. A associação cultural é budista, em contraste com a identidade “poética” do Jìngtíng Lǜ Xuě.

14. Graduações e Classificação do Jìngtíng Lǜ Xuě:

  • Classe especial (特级, tèjí): Exclusivamente gemas isoladas ou padrão “gema + primeira folha fechada”. Formato — “línguas de pardal” retas, finas e irrepreensíveis. O pelo dourado cobre não menos de 80% da superfície. Aroma — intenso de castanha, com matizes de orquídea. Sabor — máximo frescor, doçura e huígān pronunciado. Infusão — verde‑tenro, límpida. Preço — a partir de 1200 yuans por jīn.
  • Primeira classe (一级, yī jí): Padrão “uma gema — uma folha”. Folhas verde‑esmeralda com pelo. Aroma — limpo, persistente, de castanha. Sabor — macio, harmonioso.
  • Segunda classe (二级, èr jí): Padrão “gema + duas folhas começando a abrir”. Pelo menos evidente. Aroma — limpo, porém mais abafado. Sabor — macio, com menor intensidade de huígān.
  • Terceira classe (三级, sān jí): Predominam folhas maduras. Adequado para consumo diário e blends.

Em conclusão:

O Jìngtíng Lǜ Xuě é um chá com uma linhagem rara: nascido nas encostas da mais célebre “montanha poética” do sul da China, celebrado por literatos desde Xiè Tiǎo até Guō Mòruò, perdido e renascido. Seu aroma de castanha com matizes de orquídea, o sabor puro e adocicado com um huígān prolongado e a fascinante “dança dos flocos de neve” no copo de vidro criam uma impressão que perdura por muito tempo. Este chá será próximo dos apreciadores que buscam não apenas prazer gustativo, mas também profundidade cultural: por trás de cada xícara de Jìngtíng Lǜ Xuě estão mil e quinhentos anos de poesia, montanhas e maestria.